Blog

KATMANDÚ EN ESTADO DE ALARMA

NARRATIVA DE VIAJES

cuarentena_4.jpg

ATRAPADA EN KATMANDÚ DURANTE LA PRIMERA OLA DE COVID-19


ME DESPIERTO EN UNA SUITE DE HOTEL EN KATMANDÚ, Y CUANDO INTENTO ESTIRARME EN LA CAMA, LOS CALAMBRES ME ENGARROTAN LOS MUSLOS. Me quedo paralizada, sola con los ojos cerrados, recordando que no terminé mi viaje. Había planeado escalar el pico Mera, pero después de cuatro días en el Himalaya viajando con un viejo amigo sherpa llamado Pasang y un porteador de 19 años, decidí dejarlo y regresar. Creía que la razón principal eran las lluvias premonzónicas más fuertes que había experimentado en cualquiera de mis viajes anteriores, pero había otra razón que estaba tratando de ignorar. El día que me fui, España decretó el estado de alarma por Covid-19. Por primera vez, las personas que quería en casa corrían un riesgo mayor que el mío en las montañas, y yo tendría que caminar durante semanas sin noticias de ellos.

Regresar por donde habíamos ido nos llevó varios días, y en un momento determinado vimos a otros excursionistas que también se daban la vuelta y regresaban al aeropuerto de Lukla. Pasang pudo reservarme un billete en una aerolínea diferente, pero era el último vuelo, ellos tenían que quedarse. Al darse cuenta de mi malestar, insistió en que no me preocupara, ya que ellos podrían caminar hasta Katmandú mucho más rápido si iban sin mí. Las noticias entre los excursionistas eran confusas, pero ese vuelo era en realidad un último esfuerzo por sacar a la gente de las montañas ya que dos días antes, los países europeos habían instado a los ciudadanos a regresar antes de cerrar su espacio aéreo. El miedo era evidente en las 20 personas que subieron al pequeño avión mientras las hélices rugían. El avión corrió por una pista en forma de tobogán y alguien gritó: "¡Yuhuuuu!" Pero cuando el avión comenzó a temblar violentamente en todas direcciones, ya nadie dijo una sola palabra. Durante ese vuelo, me di cuenta de que justo antes de las turbulencias, entraba una brisa fría en el avión recordándome lo frágil que es todo.

2

COMO CIUDADANA EUROPEA, NO PUEDEN NEGARME LA ENTRADA EN LA UNION EUROPEA. Mi vuelta a España es en tres semanas, por lo que mi vuelo todavía está programado, la cuarentena en España está prevista que dure solo dos  semanas y todavía no hay ningún caso de Covid-19 en Katmandú. Pero mientras tanto, España se ha convertido rápidamente en el lugar más peligroso al que viajar. Siguiendo los consejos de la web del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, informo a mi embajada de que estoy en Katmandú, pero elijo quedarme.

Me quedo en un antiguo hotel newari y gracias a un amigo puedo quedarme en una suite por muy poco dinero.La mayoría de las veces soy la única huésped en el ala este y rara vez veo a otros; es como tener mi propio piso. Adoro la decoración tibetana en el interior de una arquitectura hindú en decadencia. Los techos en forma de pagoda, los intrincados patios y los altares de arcilla semi ocultos entre la exuberante vegetación en el jardín me hacen sentir que estoy viviendo entre las ruinas de un templo.

Me siento como si viviera en lo que los budistas llaman el bardo, el estado intermedio, un estado onírico, en el que no hay coronavirus. Pero mi ilusión se hace añicos cuando me despierto el día 24 y veo que el personal está recogiendo todo rápidamente para irse. El gobierno de Katmandú ha declarado la cuarentena sin previo aviso después de que una estudiante nepalí que había regresado de Francia diera positivo. Los hoteles cierran en todo Katmandú y los turistas tienen que marcharse sin saber a dónde. El personal no puede responder a ninguna de mis ansiosas preguntas, me dicen que cerrarán en unas horas, pero como me conocen, puedo quedarme. Se preocupan por mí, algunos me dan sus teléfonos y me aseguran que solo será por una semana. El gerente del hotel vive en un edificio adyacente frente al ala antigua y el vigilante también vendrá todos los días. Llamo a Pasang y me responde incrédulo. ¿Cómo es posible esto después de un solo caso y sin previo aviso? “Quizás nuestro gobierno nos esté mintiendo,” dice.


Sé que los nepalíes ya no creen una palabra de lo que dice el gobierno. “We don’t have a democracy,”  (No te nemos democracia), me dijo un grupo de muleros thakali en 2016 en el alto Mustang, “We have a demon-crazy.” (Tenemos un demonio-loco.)


Aunque el personal del hotel me dice que no me mueva del hotel, salgo a la calle por curiosidad. Al doblar la esquina, la escena es surrealista. Un grupo de nepalíes se apresura a comprar comida en una pequeña tienda de comestibles, frente a esta, las llamas y restos de una hoguera en la que los vendedores han quemado los cartones utilizados para transportar la comida; detrás de ellos, la imagen del puente Bishnumati siempre abarrotado y ahora sin un alma. Estoy lejos del centro turístico, donde los nepalíes no hablan inglés, así que tengo que apretarme contra el mostrador señalando con el dedo lo que quiero e insistir hasta que alguien me entiende y me traduce. Todo lo que consigo es un tubo de Pringles, galletas y todas las botellas de agua que me caben en la mochila. Incluso el agua tiene la fecha caducada.

Pero puedo considerarme afortunada por haber vuelto atrás a tiempo. Nepal también cierra su espacio aéreo Muchos de los viajeros que había visto en las montañas están atrapados a la espera de helicópteros de rescate y ayuda del gobierno para conseguir comida y refugio.

El primer ministro de Nepal, K.P. Sharma Oli, líder del partido CPN-Maoísta, se encuentra en el hospital recuperándose de un segundo trasplante renal y el país conoce de sobra sus debilidades a la hora de combatir una epidemia. Los nepalíes tienen acceso a atención médica gratuita desde que terminó la guerra in 2006, pero su sistema hospitalario se caracteriza por instalaciones deficientes, personal poco capacitado y una ratio de un médico por cada 850 personas en el valle de Katmandú, en algunas zonas rurales ni siquiera tienen clínicas. En un país donde la corrupción política es la norma, se acusa al Ministerio de Salud ya desde el principio de la cuarentena de recibir sobornos por comprar material sanitario de China, lo que también provoca retrasos y la entrega de máquinas PCR inútiles.

El gobierno trata de emular las mismas medidas de los países en desarrollo pensando que una cuarentena que comienza incluso antes de que haya transmisión comunitaria, junto con tests de PCR y rastreo de contactos es la única respuesta. Pero además del turismo, el país depende en gran medida de las remesas, y hay cuatro millones de nepalíes solo en India. Mientras la tragedia se desarrolla allí, en el segundo continente más poblado del mundo, Nepal bloquea inconstitucionalmente la entrada de sus ciudadanos que temen más al hambre que a la enfermedad y caminan arriesgando sus vidas por montañas y ríos para cruzar una frontera porosa.

Dos días después de empezar la cuarentena, una mujer llamada Eva, de la embajada de España, me incluye en un grupo de WhatsApp junto a otros viajeros españoles atrapados que han logrado reunirse en una de las casas de huéspedes que el gobierno ha permitido mantener abiertas. Eva anuncia de forma dramática que están haciendo todo lo posible para sacarnos en uno de los vuelos de evacuación europeos con destino a París o Frankfurt, desde allí tendremos que arreglárnoslas para volver a casa. Sin más ayuda. Enfurecidos y desconcertados, la gente comienza a quejarse, contestando que podríamos quedarnos atrapados en una ciudad europea con todos los hoteles cerrados. Eva escribe que si nos quedamos, nos echarán a la calle, no habrán alimentos ya que las fronteras se cerrarán, y será cuestión de tiempo que todos enfermemos de Covid-19.

Todos empiezan a escribir al mismo tiempo, una mujer de setenta años se queja, y entonces Eva la bloquea inmediatamente y nos dice que lo que acaba de hacer debería ser una advertencia para el resto de nosotros; estamos ahí solo para escuchar.

Me sorprende su sadismo. En posteriores monólogos, afirma que esos vuelos que nos ofrecen no son un acto de caridad, y que nuestras evacuaciones son el pago de favores que la embajada española había hecho previamente a ambos países.

Es falso. Esos vuelos de evacuación se financian con dinero de la Unión Europea, llegan con equipamiento sanitario y regresan con sus ciudadanos. También me sorprende la forma contraproducente en la que intenta sembrar el pánico, la idea de que la cuarentena y el bloqueo son lo mismo. Nuestro verdadero problema es que no hay embajada de España en Nepal. La embajada en Nepal está ubicada en India y no solo es responsable de los turistas en  India sino de los españoles en Malasia, Sri Lanka y Bután. Nadie esperaba que todos esos países tuvieran problemas diplomáticos a la vez, están sobrepasados y quieren deshacerse de nosotros presionándonos para que otros nos envíen de regreso. Su retórica no es más que una historia de disturbios y lugareños con machetes que asustaría de muerte a cualquier turista.

Viví en Múnich durante muchos años, pero ningún amigo podría viajar al norte para recogerme. Tengo familia en Madrid, pero cómo iba a decirles que me acogieran después de pasar por dos o tres aeropuertos distintos cuando llevan semanas en aislamiento. Los otros viajeros empiezan a especular con la idea de conseguir un permiso de la embajada y alquilar un coche una vez que estén en Europa, pero mi riesgo de quedar atrapada en un aeropuerto durante días intentando volver a las Islas Canarias, de donde soy, es mucho mayor.

Esa noche me quedo despierta. Hay una ventana tan grande como mi cama. Contemplo la superficie montañosa de la luna como cuando estoy fuera de mi tienda y la altitud me impide dormir en un campo base. Veo la noche sin estrellas transformarse en nubes pre-monzónicas anaranjadas y me niego a sentir esa sensación de que debo firmar un contrato que no puedo leer primero. El mundo está cambiando rápidamente y todos están improvisando; mi decisión debe basarse en el presente. Hay algo más, una emoción abrumadora; el sueño de todo viajero es quedarse cuando todos los demás se van.

Así que me quedo, pero me prometo a mí misma que pase lo que pase, no puedo enfermar.

3

EL AGUA Y LA COMIDA SON MI MAYOR PREOCUPACIÓN. No hay transporte y solo pueden abrir las pequeñas tiendas de comestibles, ya que los mostradores de cristal en estos lugares se colocan bloqueando la entrada. La suite es espaciosa, pero no tengo cocina. No quiero pedir un favor incluso cuando todos mis amigos sherpas me llaman para decirme que se saltarían el encierro para recogerme con su moto y llevarme a sus casas. Después de todo, viajé sola para ser autosuficiente. No quiero ser una carga para los demás, así que me motivo pensando que la deprivación es mi oportunidad de demostrar la fortaleza que no pude demostrar esta vez en las montañas.

kathmandu_bridge_blog.jpg

Las calles están inquietantemente vacías al principio. Mi dieta consiste en sándwiches de atún, leche y yogur que consigo a la vuelta de la esquina. Limpio la habitación con mis camisillas de lana y comparto la suite y el atún con un gato atigrado semi salvaje que el vigilante solía alimentar y que siempre andaba por el jardín. No creo que sea una casualidad que sea una hembra y la llamo como la montaña de 6.000 metros de altura que iba a escalar. Mera aprieta su cuerpo junto al mío en la oscuridad cuando empiezan las tormentas nocturnas.

Después de decirle al gerente del hotel lo que estoy comiendo, encuentro unas latas de sardinas y aguacates en la alfombra de la entrada, pero pronto me doy cuenta de que tendré adentrarme en la ciudad.

Al salir, veo las chabolas debajo del puente Bishnumati; un hombre en cuclillas en una plataforma junto al río le corta el pelo a su hijo mientras la familia los rodea; los ancianos se sientan en bancos cerca de un carro de rickshaw abandonado.  Los niños juegan con pelotas y gallinas. Nadie usa máscarilla. ‘El amado río de Vishnu’ es un vertedero que el gobierno se ha encargado de limpiar varias veces, pero nadie, ni siquiera la policía que patrulla sobre el puente en camiones abiertos, repara en los Dalit, los intocables, que viven en casas hechas de láminas de uralita. El río actúa como una delgada frontera entre las familias en cuarentena a la izquierda y las personas excluidas socialmente durante años a la derecha.

Mi hotel está lejos del caos turístico diario. Así que ahora tengo que subir y bajar las omnipresentes cuestas de una ciudad himalaya por la tarde, cuando se permite salir a por comida solo durante dos horas, exactamente a la misma hora en que empieza a llover. Me pongo mi chaqueta cortavientos, me cubro la boca con el pañuelo de lana que uso en las montañas, me coloco la cámara debajo del brazo para protegerla de la lluvia y llevo mi mochila con la esperanza de llenarla con suficiente comida y agua para varios días. A veces tengo que agacharme esquivando los cientos de cables eléctricos húmedos que cuelgan de los postes de servicios públicos y trato de recordar todas las farmacias por las que paso; son los únicos lugares que siempre están abiertos y también venden agua. La policía, vestida con uniformes de camuflaje, lleva bastones enormes de bambú, llamados lathis, para disuadir a la gente de sentarse a charlar en los umbrales de sus casas. Patrullan las calles en camiones abiertos y usan un aparato con garras extensibles, que normalmente se utiliza para recuperar cadáveres del agua, con eso atrapan y empujan a quienes desafían la cuarentena.

Tras un par de semanas, las tiendas de comestibles están rodeadas de perros callejeros esperando a que los vendedores les den algo de comida. Acostumbrados a la comida de los viajeros, ahora recuestan la cabeza en la acera, demasiado débiles para sentarse. El sufrimiento de la gente permanece en el interior de las casas, pero nunca olvidaré el desconcierto en los ojos de los animales. De Thamel, el centro turístico, echo en falta el olor a incienso y la música saliendo de cada comercio. Ahora, en algunas de las carreteras, se apilan los escombros y los trabajadores han dejado a un lado las rudimentarias máquinas de construcción como si de repente un trágico suceso los hubiera obligado a correr para salvar la vida.

Muchos piensan que la extensión de la cuarentena es una forma de garantizar que nadie celebre los festivales de primavera y el año nuevo. Las procesiones masivas tirando de carros llevando deidades budistas e hindúes, o el festival de perforación de la lengua, son demasiado tántricos y viscerales para una epidemia, demasiado peligrosos, por lo que los sacerdotes se quedan solos en los templos para realizar las pujas. Toda la atención se dirige a las cremaciones de los muertos en el templo de Pashupatinath, en el que, aunque ha estado cerrado al público, un incremento en el número de cadáveres no podría mantenerse en secreto durante mucho tiempo. Hay menos de diez casos de Covid-19 durante casi un mes y todos comenzamos a adaptarnos a uno de los confinamientos más duros del mundo. Pero el 21 de abril, los periódicos locales anuncian que el contagio local ha comenzado después de que once ciudadanos indios que habían cruzado la frontera se escondieran en una mezquita en el distrito sur de Udayapur. Ahora todo el mundo sabe que los aeropuertos no abrirán antes de agosto. Los vuelos de evacuación se habían acabado semanas antes. Recuerdo el silencio en casa cuando llamé para dar la noticia.

En la era de Narendra Modi, la comunidad musulmana ha sido el chivo expiatorio de India acusada de difundir el Covid-19 con sus reuniones religiosas. A muchos de los emigrantes que mantienen económicamente Nepal se les niega el derecho a regresar y ahora se agolpan en la frontera. Las instalaciones de cuarentena improvisadas en las zonas rurales son trampas en las que se enferman y los nepalíes confinados durante un mes sienten que no ha servido para nada. Un gobierno incompetente ha sellado su destino; así que encuentran sus propias formas de abrir.

4

SAHEEL ES UN MADHESI DE 26 AÑOS, UN NEPALÍ MUSULMAN DE ASCENDENCIA INDIA, QUE CONOCÍ EN THAMEL. Emigró desde las llanuras de Terai a Katmandú para encontrar trabajo en una de las tiendas de pinturas Thangka en el centro de la ciudad. Estaba fotografiando allí cuando escuché a varias personas silbarse unos a otros. De pronto veo que tres hombres me siguen, agarro intuitivamente la cámara, tengo la correa de cuero alrededor de mi cuello y me preocupa que si tiran de ella, me arrastren por toda la calle.

En ese momento, Saheel me adelanta y se presenta. Es rápido, tiene el pelo negro como un cuervo y usa la misma máscara de tela que todos usan en una ciudad terriblemente contaminada. Por sus ojos, me lo imagino con un rostro hermoso. Me pregunta si necesito algo. “¿Sabes si hay algún restaurante abierto?” pregunto. Me lleva lejos de las calles principales por callejones estrechos, donde no hay nadie. Seguir a un extraño cuyo rostro está medio cubierto por callejones oscuros va más allá de mi protocolo de viaje. Lo sigo, pero meto la mano dentro del bolsillo del pantalón para agarrar el silbato de latón que siempre llevo a la montaña en caso de accidente ya que prefiero caminar sola. Me lleva a un pub donde solo hay tres nepalís y me pregunta qué quiero comer. “Lo que tengas,” digo, al comprender que está oficialmente cerrado y que le está pidiendo un favor a un amigo para conseguir algo de dinero. Ambos entran a la cocina para discutirlo, pero Saheel regresa decepcionado y me dice que es mejor que busquemos otro lugar.

Hablamos por el camino y saca del bolsillo algo parecido a un pasaporte para mostrarme la foto de su bebé de dos años. Me fijo en el kohl pintado alrededor de los ojos, una forma de proteger a los niños del mal de ojo. Saheel me dice que no ha trabajado durante un mes en un país que no cuenta con asistencia social y que está haciendo lo que puede para sobrevivir. Sé lo que quiere; es algo que nadie me había pedido desde mis primeros viajes a Nepal, los últimos años tras una larga década de guerra. Algunos nepalíes solían pedir a los extranjeros que les compraran un bote de leche en polvo para bebés que dura un mes en una familia de un solo hijo y cuesta 15 euros, el salario de una semana en Nepal. La mayoría de las veces, regresan a la tienda a devolver el bote y quedarse con el dinero.

kathmandu_restaurant_blog.jpg

Saheel me lleva hasta otro callejón estrecho donde a ambos lados, dos largas filas de personas, en su mayoría nepalíes, esperan. Dos mujeres chinas con trajes epis los separan y los llevan a un bidón de agua para lavarse las manos antes de cruzar las escaleras y sentarse en un balcón a comer. Le preguntamos a una de las mujeres si puedo pagar la comida, pero ella niega con la cabeza, así que le digo a Saheel, que no quiero comer allí. Antes de irme, me doy la vuelta para hacer una foto y un hombre enfurecido sale de la fila y me grita que no lo haga. Lo dejo, pero tan pronto como vuelve a la fila, Saheel me dice: “Haz la foto, yo estoy aquí.”  Dudo por un segundo y esta vez el hombre camina violentamente hacia Saheel. Así que le grito que nos vayamos, que no vale la pena y nos marchamos rápido, pero entiendo mejor lo que siente la gente en ese callejón cuando la siguiente vez que paso, veo a tres turistas chinos que se han parado allí, tomando fotos con su teléfono móvil. Uno de ellos usa un palo de selfie para grabar un vídeo en el que explica por qué la gente va allí.

Nos damos la vuelta, y entonces veo a un grupo de extranjeros caminando juntos lentamente en dirección al restaurante. Un hombre de 1’90 de altura camina delante como si liderara el grupo. Son aproximadamente 15 personas, todas con mascarillas y ropa de trekking polvorienta. Desde que nos pusieron en cuarentena, no había visto a otros extranjeros, pero sabía que había 10.000 viajeros en el país cuando se cerró el espacio aéreo y no todos pudieron irse. Me sorprende su aspecto, son como espectros y parecen agotados; llegaron a un país pobre como turistas privilegiados y ahora dependen de su programa de distribución de alimentos.

Un poco más adelante, un hombre de unos sesenta años se acerca a Saheel llorando y le enseña la mano. Hablan en nepalí, pero Saheel nuevamente se muestra protector y me dice que me dé prisa. Me cuenta que alguien le ha robado el dinero y le ha hecho daño en la mano. Le pregunto más cosas, pero se encoge de hombros. “Está drogado, ¿sabes? Pegamento.” Parece que los dueños de las tiendas impedían que se acercaran personas con problemas, pero ahora Thamel se está convirtiendo en algo diferente.

Al final, a Saheel se le ocurre llevarme a una panadería que sabe que está abierta. Un poco más lejos, hay un Thamel para los locales. En los callejones estrechos de los alrededores, las mujeres se agachan en las calles, codo con codo, para vender verduras. Si lo que echo de menos es comer algo caliente, hacen pizzas pequeñas de masa dura y seca que calientan en el horno. Es mejor que nada. Le compro la leche en polvo y en la farmacia llama por teléfono a su hermano Nakir que viene a recogerme con su rickshaw. Saheel registra su número de teléfono en mis contactos y me dice que siempre está en Thamel tratando de sobrevivir y que me ayudará en todo lo que necesite.

De camino al hotel, Nakir se gira y me ofrece comprar hachís, es algo típico ya que Katmandú aún evoca de muchas maneras el viaje místico hippy. Le digo que no educadamente e imagino que Saheel sabía que me lo iba a ofrecer. Volvemos a casa a la velocidad de una bicicleta por una carretera vacía. Nunca había ido tan rápido. Nada queda del caos que hace que las ciudades del sur de Asia sean lo que son. “No hay vacas, eh? No hay gente,” grita. Cuanto más me río entusiasmada, más ganas le dan a Nakir de pedalea más rápido.


Me rencuentro con Saheel unos días después. Esta vez hay incluso más hombres controlando Thamel, preguntándome qué busco. Cuando pregunto por un supermercado, algunos me llevan unos pasos por delante y llaman con los nudillos a la puerta enrollable de acero para que alguien de adentro abra. Al salir, me encuentro con otros: “¿Buscas chales, botas, un corte de pelo, didi?” Puedo ver los pies de algunos vendedores por debajo de las puertas entreabiertas, y de vez en cuando escucho silbidos repetidos recorriendo las calles, a veces advirtiendo a otros de que viene la policía o que ha llegado un nuevo extranjero buscando algo. Los rickshaw también siguen a los extranjeros, para ofrecerles, paradójicamente, tours turísticos por lugares desiertos.


Saheel quiere que tome fotos de lo que está sucediendo en su país y me lleva a la parte trasera del hotel Annapurna, donde alrededor de 200 nepalíes también hacen fila para conseguir comida. En el camino, veo muchos niños, Saheel le hace un gesto a uno que lleva la mascarilla en la barbilla para que se la ajuste correctamente. Los niños no se avergüenzan, caminan decididos con sus amigos y lo toman como una aventura, pero también veo a algunos asustados al creer que les van a disparar cuando un policía les apunta con el dispositivo de temperatura en la mano. Una occidental rubia reparte cartones de comida a cada uno, tiene el cabello y los guantes completamente cubiertos de sudor. Corre, de un lado a otro, exhausta, y en menos de 10 minutos grita: “Finito.” La comida se ha acabado; el resto tendrá que volver antes al día siguiente. Tras esto, la línea se disuelve, sin reproches, la gente se da la vuelta y se va a casa; como si no pasara nada.

5

HAN PASADO SIETE SEMANAS DESDE QUE LLEGUÉ. Desde la azotea, la cordillera del Himalaya se puede ver a lo lejos por primera vez en décadas. Todos los días me despierto antes del amanecer con el sonido de los cucos asiáticos ilusionados unos con otros y dejo plátanos en el balcón para los monos langur de pelo blanco que invaden los caminos del jardín antes de que llegue el vigilante. He dejado de recalcular cuándo podré regresar.

Una tarde, me siento en un escalón en uno de los porches que dan al jardín. A mi alrededor hay árboles de mango, sauces llorones, y jazmín estrellado. Las luces a lo largo de los caminos del jardín están encendidas solo para mí y, sobre ellas, hay esculturas de dioses y diosas hindúes danzando. La pequeña Mera está jugando y, de vez en cuando, se detiene y me mira desde la distancia, como un niño que comprueba si uno de sus padres sigue ahí. Elevándose sobre mí, hay un pino del Himalaya y detrás de él, una de esas puestas de sol que no son espectaculares, solo un cielo cian que se vuelve más pálido hasta que llega la noche. Aunque estoy acostumbrada a viajar sola, había dado por sentado toda una red de seguridad y la ví desaparecer en una sola noche. Puse en práctica lo que había aprendido en el Himalaya; confianza en mí misma, alerta, la aceptación. Ahora puedo escuchar esa voz palpitando dentro de mí. Miro a mi alrededor y finalmente lo siento, el sentimiento de asombro que no pude sentir esta vez en las montañas, y me doy cuenta de que he sido feliz durante todo este viaje.

Un día, llega inesperadamente un correo electrónico de la embajada de Francia. Me instan a que vaya a la embajada y consiga un pasaje para un último vuelo de repatriación que tendrá lugar ese sábado. Mi primera reacción es borrarlo sin decirle nada a nadie, pero España ya ha aplanado la curva mientras que aquí se acerca lo peor. Me siento como un esquiador que ha estado esperando en la cima de la montaña el segundo adecuado para saltar.

Voy a Thamel por última vez para despedirme de Saheel. Veo la decepción en sus ojos. No podemos darnos la mano, pero en vez de eso, se baja la mascarilla hasta la barbilla, solo entonces veo la típica decoloración alrededor de la nariz y la boca, el hueco de los dientes frontales con las raíces todavía allí; todos los signos de alguien que ha usado pegamento para drogarse; alguien con quien nunca me hubiera atrevido a hablar. Me deja en shock y me duele. Intento coger aire y me sale como en un susurro, “No quiero marcharme.” Estoy luchando también contra las lágrimas que he reprimido durante dos meses; tengo miedo a la posibilidad de quedarme atrapada en Francia, temo enfermar pero, sobre todo, temo volver a un país que ha cambiado mientras yo no estaba allí.

“Regresaras pronto, ya verás,” dice Saheel. Asiento con una sonrisa triste que no puede ver y le deseo lo mejor, luego me doy la vuelta y me marcho.

EL ALTO MUSTANG: HACIA EL REINO DE LO

NARRATIVA DE VIAJES

Reaching Tangye, Upper Mustang. ©Vanessa Martín Quintana

Extracto, capítulo I

EL NIÑO SE PARECE MÁS A UN DIOS EGIPCIO QUE A UN LO-PA. Es un monje de trece años que combina su hábito con viejas zapatillas de deporte y se cubre con la capucha del suéter cuando me lleva al interior del monasterio de Jampa. Acabo de llegar al antiguo reino de Lo en buenas condiciones y eso significa que he ganado. No hay nada que pudieran decir mis dos amigos Sherpa para convencerme de hacer el trayecto normal y terminarlo aquí como todos los otros grupos que hemos conocido en el camino. Sentí tanta alegría cuando me acerqué a las murallas de la ciudad que corrí por todo alrededor buscando la puerta en la esquina noreste. En algún momento, el cañón que rodeaba el muro se hizo mucho más estrecho y cuando perdí el equilibrio por un segundo, mi atención se centró de inmediato al ruido del río Kali Gandaki, muy por debajo de nosotros.

Un Maitreya gigante y dorado nos mira, el futuro buda, el salvador que se encuentra en todas las religiones. La luz de la puerta abierta se refleja en él y deja el resto en la oscuridad. Enciendo la linterna de mi móvil y caminamos alrededor para ver los frescos de la pared. Uno por uno, ilumino a los cinco grandes budas y menciono sus nombres en voz alta al pasar; Vairocana blanco, Amoghasiddhi verde, Amitabha rojo, Ratnasambhava amarillo y Akshobhya azul. Como todas las imágenes tibetanas, son vestigios antiguos de orígenes animistas. Cada uno representa un punto cardinal, un elemento de la tierra, un animal, un mudra diferente, un mantra. Son las cinco banderas de oración que revolotean en las montañas para llenar el viento con su esencia. Los cinco cráneos en las coronas de los demonios representando las cinco emociones negativas principales y cada uno de estos budas te enseña a no luchar contra esas emociones ni a negarlas, sino a transformarlas en habilidades. La luz de mi linterna cae directamente sobre sus caras. Veo ecuanimidad en sus sonrisas y compasión intensa en sus ojos, y es intimidante saber su significado, su mirada láser parece preguntarme: “¿Ya has hecho tu trabajo?”

Veo los círculos de tiza entre ellos y cuando observo aún más cerca me doy cuenta de que están rodeando grietas en las paredes. “¿Del terremoto?” pregunto. El chico asiente. Cada vez que veo una, le pregunto si podría tomar una foto con la esperanza de que, al estar solo, él encuentre atractivo lo prohibido. Pero estos no son niños. Permitirme visitar el segundo piso donde están las figuras tántricas está fuera de discusión, incluso para él.

Tengo que abstenerme de tocar esas grietas delgadas de la misma manera que he reprimido poner mi mano en el hombro del monje para caminar. Me conmueven. Nadie puede ver las grietas que el terremoto hizo dentro de mí o podría imaginar por qué todavía las siento. Pero son la razón principal por la que decidí que no pospondría regresar, ni por un solo año más.

Monje novicio en Lo Manthang. ©Vanessa Martín Quintana

Monje novicio en Lo Manthang. ©Vanessa Martín Quintana

2

El Alto Mustang era mi objetivo desde el 2014, cuando comencé a editar un libro titulado Mustang: The Gates to the Kingdom, un libro alemán sobre un viaje pionero que tuvo lugar en 1992, justo después de la región, una zona desmilitarizada durante casi cuarenta años, abierto al mundo de repente. La región siguió siendo un reino independiente hasta que Nepal lo reclamó en 2008 después de que la monarquía fue abolida y Nepal se convirtió en una República Democrática Federal. Aunque el Alto Mustang pertenecía cultural y geográficamente al Tíbet, el Reino se había anexado a Nepal a fines del siglo XVIII para luchar en el lado nepalí durante la Guerra Sino-Nepalí entre el Tíbet y Nepal. Su cultura e identidad tibetanas sobreviven hasta el día de hoy, mientras que, en el Tíbet, han sido destruidas por China.

Durante siglos, la sal de los grandes lagos tibetanos y el grano y las especias de la India hicieron del Alto Mustang un próspero centro comercial. Las principales caravanas de la ruta comercial se unían al ganado que los nómadas llevaban del país donde el monzón no pasa a pastos más verdes. No solo los gompas y estupas, sino también las ruinas de la fortaleza y la ciudad amurallada de Lo son un testimonio de su hegemonía económica pasada y su enemistad con el vecino reino de Humla.


Yangsor pertenece a la etnia Lama; un clan dentro del pueblo Tamang, practica el budismo Bon y nació y creció en Humla, una región fronteriza con el Tíbet, la más alta, la más remota y una de las más pobres de Nepal. Hicimos la travesía Humla-Tíbet juntos dos veces. Esos fueron mis primeros viajes, no empecé de la manera más fácil. Fue durante la guerra.


En el aeropuerto, esperando nuestro vuelo a Jomsom, Yangsor me recuerda constantemente cómo ha cambiado esa zona bajo la influencia china. “¿Recuerdas lo emocionada que estabas cuando nuestro pequeño avión aterrizó directamente en las montañas? Ahora, hay una pista de aterrizaje y bastante tráfico allí. ¿Recuerdas el accidente de Land Rover que tuvimos volviendo del Kailash? Ahora todo está asfaltado. ¿Recuerdas los frescos de Guge que querías explorar? Ahora los chinos construyeron una escalera y venden entradas para llegar allí.” Intenta evitar dar noticias sobre el Tíbet, aunque yo sé que el Kailash al que viajé varias veces ya no existe. El progreso es necesario, la vida en el Himalaya es extremadamente difícil, pero este progreso viene acompañado de un completo desprecio por las tradiciones, la religión y muy poca ventaja para los tibetanos. Los recuerdos de Yangsor me recuerdan lo frágil que es lo que voy a experimentar. Con la cultura tibetana en peligro debido al control de China, el Dalai Lama hizo un llamado a Mustang y otras regiones del Himalaya étnicamente tibetanas para preservar el modo de vida de su gente, pero en la última década el gobierno nepalí ha construido una nueva carretera que conecta el Mustang con la moderna infraestructura de China y Nepal. Ha traído la electricidad y algunas otras comodidades, pero sé, al viajar a Nepal durante los momentos más decisivos de los últimos 12 años, cuán efectiva ha sido China para que el gobierno nepalí lleve a cabo su política de control. Lo que veo en el Alto Mustang es un camino duro y sin pavimentar que sigue el antiguo sendero de la Ruta de la Sal. Pero debo viajar más lejos donde los cañones hicieron imposible construir nada.


En el quinto día, estamos subiendo lentamente por una larga colina cuando escucho un fuerte ruido rítmico llenando el aire libre. “¿Qué es eso?” pregunto. Es una ceremonia de puja está comenzando. Me vuelvo para echar un último vistazo a Tsarang Gompa y las ruinas de la fortaleza que lo rodean. En su fachada, las rayas pintadas de blanco, verde oliva y ocre indican que pertenece a la tradición budista Sakya. Por un momento, pensé que los tambores venían de la sangre que palpitaba en mis sienes.


Este no es un viaje alpino sino uno en un desierto de gran altitud. Los parches verdes de las escasas terrazas en Kagbeni me recordaron los viñedos que crecían en el suelo volcánico de las islas Canarias, donde también usan paredes de piedra para rodear los cultivos y protegerlos de los fuertes vientos; un símbolo de la perseverancia. Cuando nos vemos atrapados en una tormenta de arena mientras subimos por la ladera opuesta a las cuevas de Renchung el día anterior, escuchó a Yangsor gritándome desde arriba y una vez que estoy junto a él recito que soy de un lugar ventoso y el día que nací, un viento siroco había vuelto el cielo completamente rojo con arena de Sáhara.

Kebi se ríe. Es un Gurung Sherpa que decidió unirse al viaje en el último minuto. El Mustang superior es una zona restringida que requiere un mínimo de dos viajeros extranjeros e hice todo lo posible para hacer el viaje sin un grupo. Apenas dos meses antes, las autoridades nepalesas impusieron la compañía de un guía certificado para recorrer este área restringida. Estas nuevas reglas fueron la respuesta a una tormenta de nieve que mató a 39 excursionistas en 2014 en esta región de Annapurna seguida por el desastre del terremoto un año después. Kebi no está actuando como guía, solo ha estado una vez en Alto Mustang. De la misma manera, mi pareja extranjera era una mujer que quiere hacer el recorrido en moto. Compartimos el permiso de visa, estamos unidas por el día de llegada y salida, pero nunca nos encontramos. Cuando Yangsor me presentó a Kebi en Katmandú, no pude evitar medir nuestros hombros; los míos probablemente son el doble de anchos que los suyos, pero terminó cargando con el mayor peso, cocinando mientras me cantaba y defendiéndome de la condescendencia, ya que Yangsor no puede evitar tratarme como a una hermana nepalí.

Como sucede con la meditación, caminar duramente durante largas horas no siempre conlleva un sentimiento de paz. En 2005, antes de mi primer viaje al Tíbet, comencé a practicar meditación en el Instituto Meister Eckhart. Mi mentor era un sacerdote católico que pronto sería excomulgado por invitar a personas pobres a su iglesia y enseñarles la meditación Zen. El teólogo y místico alemán cuyo nombre fue adoptado por el Instituto había muerto a la espera de un veredicto de herejía para fusionar el misticismo oriental con el cristianismo. Sin embargo, Meister Eckhart ahora es considerado uno de los mejores teólogos de la historia. El sacerdote nos advirtió antes de comenzar a meditar que, mentalmente, iríamos allí a donde no queríamos ir antes de que pudiéramos aprender a estar presentes y me habló de un hombre con el que meditó, que de repente se puso de pie, estrelló su banco de meditación contra la pared y nunca regresó.

En el Alto Mustang, tengo que lidiar con mi rabia por todo lo que vinculo con Nepal y el terremoto. A veces me doy cuenta de esos pensamientos solo porque estoy balanceando violentamente mis bastones de trekking. Luego, me detengo, jadeo para respirar, observo el paisaje desde un paso alto y recuerdo que estoy viajando a través del cañón más profundo del mundo. Los tibetanos creen que estas gargantas y montañas están talladas por demonios. En otras ocasiones, tengo éxito y el impulso rítmico de los tambores ceremoniales llena mi mente durante horas.

De camino con Kebi Gurung. ©Yangsor Lama

De camino con Kebi Gurung. ©Yangsor Lama

Subimos el paso de Nyi la a 4000 m. Desde la cima, Yangsor apunta a un enorme anfiteatro y me dice que estamos en la tierra donde la resistencia tibetana de los Khampa se ocultó durante décadas. Luego, señala el horizonte y agrega, 'la frontera tibetana'. Descendemos por la rampa que bordea el anfiteatro y, de repente, un paisaje monocromático sin agua se convierte en un colorido mándala de montañas en planos superpuestos. La mayoría de las montañas tienen la forma de arterias que se extienden en todas direcciones; hay pináculos de roca de un blanco prístino a lo largo, amarillo y gris y las rocas de arenisca cambian de tonalidad hasta llegar a un irreal azul claro. Solo he visto tal combinación de colores en suelo volcánico. El aire fino me hace ver lo lejano tan claramente que puedo agregar los picos nevados a esta visión del desierto.

Horas más tarde, en la tarde soleada, el paisaje del desierto se convierte en un pequeño oasis donde seguimos un arroyo rodeado por un grupo de álamos secos y dorados. Cruzamos caminando por un tronco de un árbol que hace de puente y entramos en Drakmar. Tengo una sensación extraña caminando por el laberinto de callejuelas a lo largo de las desiertas casas encaladas del medievo. Las hojas de otoño se arrastran hacia adentro y despertamos al pasar a un mastín tibetano que nos mira curioso, pasamos por la fuente de la aldea con un cubo lleno de ropa para lavar y dos ponis amarrados a la sombra. No hay nada más en todo alrededor. Entonces, levanto la cabeza y, por encima de las casas de techo plano, veo acantilados estriados de un rojo intenso, que están llenos de cuevas. Es difícil creer que, en el Alto Mustang, los colores de las montañas son producto de la erosión y no pintados a mano, pero esta ocasión recuerdo una leyenda que lo explica. Cuando el santo indio Padmasambhava introdujo el budismo en el Tíbet, descubrió que un demonio tibetano había destruido los cimientos de un monasterio budista en construcción en el Tíbet central. Persiguió al demonio hacia el oeste, hasta el interior de Mustang y los dos lucharon por el cielo entre los picos nevados, los cañones del desierto y las praderas. Padmasambhava venció, y dispersó los trozos del cuerpo del demonio a través de Mustang; su sangre formó imponentes acantilados rojos, sus intestinos cayeron a la tierra azotada por el viento al este de los acantilados, y con su corazón rojo, construyó el Ghar Gompa. Este es el monasterio más antiguo del Alto Mustang y el único de la Escuela Nyingma.

El mismo rojo cobrizo que distingue a los monasterios del conjunto de casas encaladas es el mismo que la naturaleza da a las montañas estriadas en las montañas Drakmar como si dijeran: “Estos son los templos reales, estas son las verdaderas Escuelas del Budismo.”

LAS MONTAÑAS NEVADAS SE MUEVEN CONSTANTEMENTE

NARRATIVA DE VIAJES

 
No hay montañas como las del Himalaya porque en ellas se encuentra el monte Kailash y el lago Manasarovar. Igual que el rocío que se evapora con el sol de la mañana, los pecados de la humanidad desaparecen ante la visión del Himachal.
— EL RAMAYANA SAGA
Nanda Devi, segunda montaña más alta del Himalaya indio, tras el canón del Sutlej en el Tíbet occidental. © Bruno Baumann

Nanda Devi, segunda montaña más alta del Himalaya indio, tras el canón del Sutlej en el Tíbet occidental. © Bruno Baumann

Tiempo de lectura:7 min 29 segundos

NADA LE HA DADO A LA HUMANIDAD UN MAYOR SENTIDO DE LO DIVINO QUE LAS MONTAÑAS y ningún otro lugar puede hacerte más consciente de su poder que el Himalaya. Según las escrituras de los Vedas, verlas por primera vez, puede cambiarte la vida, y cuando el viajero camina por las concurridas calles de la ciudad o entra en los templos u hoteles de toda Asia, sin saberlo, ve montañas y encuentra mensajes ocultos sobre ellas. Tal es la influencia del Himalaya, que se encuentran en el centro mismo de las religiones y cosmología asiática, así como en el arte y la vida cotidiana.

Según el Vishnu Purana, un mito hindú, la creación del universo comenzó cuando Vishnu aconsejó a los dioses que se unieran a los demonios para batir juntos el gran océano que sacaría a la superficie las piedras preciosas, las hierbas y el néctar de la inmortalidad que todos buscaban. Para ello, arrancaron el Monte Mandara de la tierra, también convocaron a la serpiente sagrada Visuki, que se enrolló alrededor de la montaña como una cuerda para ayudar a batir el océano, lo que causó el caos. El agua se convirtió en mantequilla clarificada y de ella emergieron el sol y la luna, todos los símbolos sagrados, los animales y los dioses, la joya de los deseos y el Monte Meru; centro del universo y el comienzo de la vida humana.

La leyenda del Monte Meru llegó al budismo a través de dos concepciones cosmológicas diferentes. La primera viene de los primeros versos del Abhidharmakosha compuestos por el maestro budista indio Vasubandhu durante el siglo IV d. C. La segunda, se encuentra en la obra del Kalachakra Tantra, la ‘Rueda del Tiempo’, cuyos textos aparecieron en el Tíbet en 1024 d. C., convirtiéndose en la enseñanza esotérica más importante del país.


El Monte Meru surgió del centro del océano cósmico y, rodeándolo, aparecieron siete anillos concéntricos de montañas doradas, cada uno separado por un mar interior formado por agua de lluvia y, a su alrededor, se formó un gran océano circular de agua salada limitado en su circunferencia exterior por un círculo de montañas de hierro. De ellos salieron los cuatro continentes direccionales, que rodeaban el Monte Meru como si fueran islas. Las pinturas de estos mapas se pueden ver en los muros de diferentes gompas en todo el Tíbet.


Pero la leyenda de esta montaña también se convirtió en parte de la arquitectura asiática. La estructura clásica del templo indio se extendió por toda Asia, desde los templos de Angkor Wat en Camboya hasta los de Mandalay en Burma, representando el Monte Meru rodeado por una cadena montañosa. Por tanto, lo que el viajero ve y los lugares en los que se adentra, incluso en las ciudades, es parte de la leyenda inspirada en la visión del Himalaya.

En ceremonias tibetanas, los monjes budistas crean las Torma, ofrendas de pasteles hechos de harina y mantequilla, que representan divinidades encarnadas en una montaña o a dioses colocados en su cima. Las Torma se colocan en altares para complacer a los dioses o apaciguar a espíritus enfurecidos. Al terminar la ceremonia, estas montañas se comen y las sobras se ofrecen después de bendecirse a los otro seres de reencarnaciones inferiores a la humana.

La cara sur del monte Kailash sobresale tras de un cráneo de yak con un mantra tibetano inscrito. Ngari, sureste del Tíbet © Bruno Baumann

La cara sur del monte Kailash sobresale tras de un cráneo de yak con un mantra tibetano inscrito. Ngari, sureste del Tíbet © Bruno Baumann

Cuatro de las religiones más importantes; la hinduista, budista, jainista y la religión bon identifican el Monte Meru con el Monte Kailash que se encuentra en el suroeste del Tíbet, en el Transhimalaya. Todos ellos imaginan a sus deidades en la misma cumbre. En la cara sur del Kailash, las rocas forman una esvástica tallada, un símbolo de la rueda del dharma en movimiento. En el hombro de la montaña, en ese mismo lado, también se puede ver una pequeña réplica del pico principal. Esa es la razón por la que los hindúes creen que el dios tántrico Shiva y su consorte Parvati viven en la cima de esta montaña. En una ocasión, Parvati le pidió a Shiva que le enseñara los secretos del universo. Entonces, Shiva la sentó en su regazo y la instruyó sobre todas las diferentes formas de hacer el amor. La imagen de Parvati en su regazo, a veces con los pies colocados sobre los de él, es la más representada de los dos amantes.

Todas las diosas hindúes son avatares del mismo principio femenino y creador, llamado Shakti. El nombre de esta diosa proviene de Parbata; una de las palabras del sánscrito para la montaña. Parvati, que reside en la cima del Monte Kailash, es la hija de Himavat, también llamado Parvat; la personificación de la cordillera del Himalaya. Parvati, por tanto, significa ‘mujer de las montañas’ y con la mitología de la diosa, el origen de la creación se vincula de nuevo al Himalaya.

Sin embargo, lo que hace al Monte Kailash, la montaña más sagrada de todas, es el hecho de que es la fuente de cuatro de los principales ríos de Asia que fluyen exactamente desde los cuatro puntos cardinales; el Sutjet (oeste), Karnali (sur), Brahmaputra (este) y el rio Indo (norte).


Al pensar en símbolos orientales sagrados, lo primero que nos viene a la cabeza es un mándala, un mapa cósmico creado para ayudar al que medita a visualizar un viaje. A veces se describe como un palacio con cuatro entradas cardinales y un trono en el que se abrazan un dios y una diosa. El Monte Kailash es un mándala natural y un modelo básico de un mapa para la meditación. Una vez más, lo que la religión invita a observar y adorar es una montaña.


Lo mismo ocurre con el símbolo del Kalachakra, la principal tradición esotérica del Tíbet. El significado de las diez sílabas omnipotentes en el dibujo es extremadamente complejo y se relaciona con todos los aspectos de la enseñanza tántrica; lo externo, lo interno y lo secreto. Los aspectos externos se relacionan con la cosmología, la astronomía y la astrología, pero la imagen del mantra llamada ‘las diez sílabas omnipotentes’ está relacionada con el Monte Meru y su universo circundante.

El primer aforismo del Kalachakra dice: "Todo lo que existen en el exterior, se encuentra en el interior del cuerpo". Los mismos elementos que configuran el cosmos y se explican en las enseñanzas del Kalachakra se encuentran dentro de nuestro cuerpo. El Monte Meru, como el Axis Mundi, es nuestra médula espinal, sin esa montaña dentro de nosotros, no podríamos mantenernos de pie o caminar. Además, existen tratados de yoga hindú, como un manuscrito de yoga de 1899 escrito en lengua Braj Bhasa, que retrata en una pintura el sistema de los chakras mediante un hombre con todo el panteón de los dioses dibujado dentro de él, historias sagradas de sus vidas y, por supuesto, cadenas montañosas enteras dibujadas dentro de los brazos.

Esta idea tántrica de contener todo el cosmos dentro del cuerpo es lo que inspira a los monjes Theravada a tatuarse el Gao Yord; el yantra que representa el Monte Meru rodeado por sus nueve picos. Es parte de la tradición del tatuaje Sak Yant que se realiza en Tailandia, Laos, Burma y Camboya.

Incluso después de la muerte no podemos evitar la presencia del Himalaya. Los Thangka, pinturas hechas en tela y coloreadas con piedras semipreciosas, a menudo muestran una deidad en su propio paraíso que emana de su propia mente tras la muerte. La cordillera del Himalaya a menudo forma parte de estas figuras, como si su mente no pudiera olvidarlos y los recreara, como si no pudieran dejar las montañas atrás. El sabio más importante del Tíbet, Padmasambhava, que en el siglo VIII d.C. introdujo el budismo en el país desde su Pakistán natal, formó, tras alcanzar la iluminación, una montaña de cobre como su único paraíso.

2

El Axis Mundi; el centro del universo, es una fijación común en la mitología mundial. La Meca es uno de esos lugares, no es sorprendente que en una montaña cercana se le revelara el Corán a Mohamed, el profeta. Según la Biblia, Moisés bajó de una montaña con los diez mandamientos. Además, hay una leyenda griega en la que Zeus coloca dos águilas en cada extremo del mundo y les ordena volar uno hacia la otra. El lugar en el que se encontraron se convirtió en el centro de la tierra. Algunos dicen que es el Monte Olimpo donde moraban los dioses griegos. El monte Fuji es el centro del mundo para los japoneses y la pintura y poesía paisajística de Japón y China expresa en imágenes la creencia de que las montañas y los ríos son los ancestros de los Budas. La mayoría de los sabios, desde los siddhis en la India hasta los Yamabushi en Japón, obtuvieron sus poderes sobrenaturales practicando el ascetismo en las montañas. Por tanto, el monte Meru se encuentra en todas las culturas y religiones. Tiene raíces que descienden hasta el submundo y se eleva hasta tocar el cielo. Las montañas satisfacen nuestro deseo de trascender este mundo, y el agua; fuente de la vida, proviene de ellas.

Existen leyendas sobre montañas en todos los países. Pero ninguna mitología puede compararse con la creada por los que han nacido cerca del Himalaya. Allí, las montañas se convierten en amantes que deseas absorber, y a los que quieres unirte.

El monte Gaurishankar nombrado así en memoria de la diosa Gauri y su consorte. Rolwaling Himal, Nepal. © Bruno Baumann

El monte Gaurishankar nombrado así en memoria de la diosa Gauri y su consorte. Rolwaling Himal, Nepal. © Bruno Baumann

Tengo una leyenda favorita de cada religión. La hindú habla de Krishna. El joven dios bajó a la tierra durante los preparativos para los sacrificios anuales a Indra, el dios del trueno y la lluvia. Krishna debatió con los aldeanos sobre lo que realmente era el dharma. Como agricultores, debían cumplir con su deber y concentrarse en la agricultura y la protección del ganado y no realizar sacrificios dedicados a fenómenos naturales. Krishna onvenció a los aldeanos de que no realizaran la ceremonia anual, pero Indra, al no recibir las ofrendas a las que estaba habituado, se enojó e inundó la aldea. Krishna entonces arrancó el Monte Govardhan y lo levantó con un solo dedo para proteger a la gente y al ganado de la lluvia. Krishna representa la devoción extática, el Bhakti, y también enseña a no adorar el cielo y la lluvia, sino a centrar nuestra devoción en las montañas, la fuerza protectora que es la fuente del agua que necesitamos y que da sin pedir nada. El Diwali, el festival hindú más importante y recuerdo del triunfo de la luz sobre la ignorancia, dedica un día a este mito que celebra las montañas.


Del budismo, mi historia favorita cuenta la vida de Milarepa, el primer ser humano que logró alcanzar la iluminación en una sola vida y que después decidió vivir su vida como un yogi en una montaña en lugar de convertirse en un monje. Al hacerlo, creo la formula más rápida hacia el nirvana; el camino tántrico tibetano. La historia de Milarepa, además, me recuerda a una de mis citas favoritas del libro Meditaciones de Marco Aurelio, “Poco es el tiempo que te queda de vida. Vívela como en una montaña.”


Como el escritor Paul Thoreaux dijo una vez, un turista es alguien que no sabe dónde ha estado. Soy de las islas Canarias y crecí rodeada de montañas increíbles, pero los canarios pertenecen a una cultura mucho más relacionada con el mar. Tuve la suerte de estudiar una asignatura de Indología en la universidad que me hizo soñar durante años hasta que lo dejé todo para viajar caminando desde Humla en Nepal hasta el Tibet.  Solo cuando regresé del viaje me fijé en las montañas de mi isla y las veneré. Pero, ¿qué sucede con aquellos que son insensibles al Himalaya y ciegos a sus mensajes ocultos? Bueno, hay esperanza si los guían las personas que han estado constantemente expuestas a ellos. La gente que no solo convierten a las montañas en comida, en palabras y cánticos o que las esculpen para dejarse envolver en su interior, sino que también que también los que escalan y viven de las montañas; los sherpa.

Son las personas que queman incienso de enebro como ofrenda a las montañas, no solo antes de la escalada, sino mientras alguien permanezca allí. Lo que más allá de un culto, se trata de cómo cuidar de los demás. Después del terremoto de 2015, hubo escaladores en el Everest que describieron como se agacharon aterrados cuando la tierra empezó a temblar, esperando allí indefensos, no solo escuchaban la tierra rugiendo sino también los mantras que los sherpa recitaban para apaciguar la montaña. Sus creencias y modo de vida están hechos de todas estas historias y rituales, y la mayor ganancia para los que viajan allí es experimentar esta forma de vida sacramental.

Solo necesitamos viajar al Himalaya una vez, para sentir cómo las montañas e incluso el aire a esa altura ha moldeado sus creencias y nuestra espiritualidad. Solo in insensible no respetaran su entorno o escalaran montañas solo para poder tacharlas de su lista de deseos.  

Según una historia occidental, después de hacer cumbre por primera vez en el Everest, Tenzing Norgay volvió el rostro en el camino, levantó la vista y gritó lleno de gratitud: "¡Gracias, Chomolungma!", llamando a la montaña por su nombre de diosa tibetana. Sin embargo, Edmund Hillary nunca miró hacia atrás y sus primeras palabras cuando llegó al campo base fueron: "¡Noqueamos a ese bastardo!"

 Elige quién prefieres ser… y entonces escala.


1-2 The Encyclopedia of Tibetan symbols and motifs por Robert Beer (Enciclopedia de símbolos y motivos tibetanos)